Logo 1%

Logo OPP


Logo 1%
Dołącz do nas na Facebooku

 

logo Mazowsze

Literatura dziecięca w DAISY

Projekt dofinansowany ze środków Samorządu Województwa Mazowieckiego

 

„Literatura dziecięca w DAISY” to projekt, w którym Fundacja Klucz proponuje dzieciom z uszkodzonym wzrokiem spotkanie z literaturą w przestrzeni międzykulturowej. Opublikowaliśmy bowiem 40 bajek z czterech państw świata: Węgier, Danii, Mongolii i Polski.

Bajki zostały wydane w postaci książek multimedialnych DAISY, co znaczy, że zawierają warstwę dźwiękową oraz zsynchronizowany z nią tekst, który można odczytać wzrokiem – powiększoną czcionką na monitorze komputera – lub palcami, za pomocą monitora brajlowskiego. Możliwość zapoznania się z tekstem pisanym służy m.in. nauce ortografii i stanowi o dużej wartości edukacyjnej książek DAISY.

Bajki świata są czytane przez znakomitych lektorów: Elżbietę Kijowską, Hannę Kinder-Kiss, Jacka Kissa i Janusza Zadurę. Poza samymi literackimi i poznawczymi walorami utworów ich artystyczne wykonanie z pewnością jeszcze bardziej zwiększy atrakcyjność naszej publikacji.

Bajki polskie

Składa się na nie 10 utworów wybranych ze zbioru „Baśnie, opowieści, gadki przez Oskara Kolberga zebrane” w opracowaniu Katarzyny Leżeńskiej. Warto wspomnieć, że bajki zebrane przez Kolberga ukazują się w roku poprzedzającym 200. rocznicę urodzin tego wybitnego etnografa.

Bajki węgierskie

10 bajek węgierskich pochodzi z książki „Cudowna Ilona i inne bajki węgierskie”, w tłumaczeniu Botonda Hejja, która ukazała się nakładem Ludowej Spółdzielni Wydawniczej oraz Węgierskiego Instytutu Kultury. Wydawcy wyrazili zgodę na nieodpłatne wykorzystanie tekstów bajek przez naszą fundację w projekcie wydawniczym skierowanym do osób z uszkodzonym wzrokiem, za co składamy serdecznie podziękowania.

Bajki mongolskie

To wybór 10 bajek ze zbioru „Mongolskie bajki ludowe”, które przełożył Tuvshinjargal Sodovsuren, a wydał senator Stanisław Gorczyca. Wydawca przekazał Fundacji Klucz prawo do nieodpłatnego opublikowania bajek dla czytelników z uszkodzonym wzrokiem, za co składamy mu serdecznie podziękowania.

Bajki duńskie

W odróżnieniu od ludowych bajek innych narodów literaturę dziecięcą Danii przedstawiamy na przykładzie baśni Hansa Christiana Andersena. Dokonaliśmy wyboru 10 baśni ze zbioru tłumaczonego przez Stefanię Beylin i Jarosława Iwaszkiewicza.

 

Płyty z książkami – każda w nakładzie 50 egzemplarzy – przekazaliśmy nieodpłatnie bibliotekom w województwie mazowieckim, które obsługują osoby niepełnosprawne wzrokowo.


Fundacja KLUCZ, 02-493 Warszawa, ul. Krańcowa 23/27
tel/fax: (022) 873-15-29 | e-mail:
Pełne dane kontaktowe